A szovjet költészet antológiáját az Új Magyar Könyvkiadó adta ki 1952-ben, Budapesten. Két, naggyon-nagyon különböző költeményt idézek, ízelítőül:
Sztyepan Scsipacsov: A pártbizottságban (fordította: Kuczka Péter)
Értekezletről hazatérve
ledobod, nehéz a kabát.
Az ingedbe ivódva érzed
a cigarettafüst szagát.
A felhőt fürge szél cibálja,
a naptár még telet mutat,
de a párttitkár már kitárja
sarkukig az ablakokat
s mélyet lélekzik kihajolva —
gyerek kacag künn, zsong a nyár,
s egy ringó fácska vékony ujja
égő arcát érinti már.
Jövőnket érleli a friss nap,
s érzed, csak úgy dönthetsz a Párt
dolgaiban is, ha beszívtad
e kora tavasz illatát.[...] Bővebben!
Nem tartott sokáig az eddigi állapot.

Csúcson a forint, mélyponton a kötvényhozamok: strukturális fordulat a magyar piacokon?
Szembeúszva a világpiaccal: miért esnek ilyen látványosan a magyar kötvényhozamok?



