Munka vagy szórakozás?
A műsorok nézése vagy az idegen nyelven írt könyvek olvasása közben óhatatlanul szembe kerülünk bizonyos angol, amerikai kifejezésekkel, amelyeket nem minden esetben fordítanak le.
A jelentese.hu angol-magyar szótár alkategóriája lehetőséget teremt számunkra, hogy bármikor hozzájussunk egy gyors és hatékony fordítóprogramhoz, amelyben örömünket leljük, és még megoldást is nyújt a kérdéseinkre.
Különösen hathatós segítséget jelent egy angol-magyar fordító weboldal azoknak, akiknek a munkanyelvük az angol, és nap mint nap szembekerülnek azzal a problémával, hogy szép számmal akadnak olyan szavak, kifejezések, amelyek ismeretének még nincsenek a birtokában.
Bármilyen munkakör esetében segítség
Akiknek angol szövegről kell fordítaniuk - akár könyvet, újságcikket, online marketinganyagokat, blogokat - vagy tolmácsok, idegenvezetők, előadók, művészek és színészek, mindenkinek nagyszerű támogatást nyújt a jelentese.hu weboldal.
A foglalkozások sorát még hosszan lehetne folytatni, hiszen akár egy mérnöknek vagy egy orvosnak is szüksége lehet a munkája során hallott vagy olvasott angol szavak megértésére. De nemcsak emiatt különleges ez a weboldal.
Minden egy helyen
A jelentese.hu weboldalnak az angol-magyar szótár csak egy kis szegmense, mivel jó néhány, napjainkban igen hasznos értelmező szótárt gyűjtött össze. Ugyanitt találjuk meg a szinonimaszótárt is, amely a rokonértelmű szavak megtalálásában nyújt szintén hatalmas segítséget a különféle anyagok megfogalmazásakor.
Régen nem volt furcsa, hogy egy háztartásban ott állt a polcon az “Idegen szavak szótára” könyv. Manapság is rendszeresen szükség lenne rá, hogy megértsünk a ritkán felbukkanó idegen szavakat. Most már nem lesz ez többé gond, mert itt van ez az oldal.
Gyakran felmerül, akár a névnapok ünneplésekor bizonyos nevek eredete. Ennek is utána tudunk nézni a “Magyar nevek eredete” szótárban. Rákereshetünk szlengekre is, de már gamerszótárral is találkozhatunk, ha netán nem értünk valamilyen videojátékokkal kapcsolatos kifejezést, amelyet a gyerekeink használnak.
Amiről még beszélnünk kell, és hiánypótló gyűjtemény, az az E-számok világa. Tudjuk, hogy léteznek, de sokszor nem vagyunk tisztában velük, hogy melyik mire való, és egyáltalán melyiket szabad fogyasztani, melyik nem ajánlatos, ha benne van egy ételben vagy készítményben. A jelentese.hu oldalon ennek is van külön kategóriája.
Ráadás szolgáltatásuk, hogy azoknál az oldalaknál, ahol idegen szónak található meg a magyar párja, meg is hallgathatjuk azt az idegen szót és választhatunk hozzá hangot is.