Kijött az iPhone 7, és anélkül, hogy a készülék elemzésébe bármilyen szinten is belemennénk (hol a jackdugó?), azért azt biztosan mindenki tudja, hogy a „This is 7” szlogent csapták hozzá a cég marketingesei. Az Apple reklámszövegei egyébként mindig nagyon banálisra sikerülnek, ez most sincs másként.
A Quartz eljátszott egy kicsit a szlogen különböző fordításaival, a kínai és tajvani fordítások nagyjából rendben voltak, nem úgy viszont a hongkongiak által beszélt kantoni nyelvjárás. Itt a hetet chat-ként ejtik, amely a szlengben egészesen egyszerűen péniszt jelent. Azaz a szlogen magyarra fordítva egyszerűen ennyi: „Ez pénisz.”
Ezzel nem igazán tudunk vitatkozni.