Forrás: Wikimedia Commons / J. Smith |
„Breaking news”-ként, azaz kiemelt fontosságú gyorshírként tálalta több német lap a magyar parlament azon mai döntését, amely a menekültügyi szabályok szigorítását határozta el. A cikkeknek már a címéből is arra lehet következtetni, hogy alapvetően elítélik ezeket a lépéseket.
A Die Welt címe szerint Magyarország minden menekült letartóztatása (esetleg leültetése, Festsetzung) mellett szavazott. Szerintük a menekülteket tranzitzónákban, „konténerfalvakban” tartják fogva a jövőben, amíg ügyükről nem döntenek, így lehetetlenné válik számukra, hogy szabadon mozoghassanak.
Egyszer már eltörölték
A lap szerint ezzel Magyarország ismét bevezetett egy olyan eljárást, amit 2013-ban az EU, az ENSZ és az Európai Emberi Jogi Bíróság nyomására már eltörölt. A cikk végéhez csatolnak egy rövid videót, amelyen arról van szó, hogy második kerítést építenek Magyarországon. Egy pakisztáni férfi pedig arról beszél, hogyan verték meg, kínozták meg a magyarok a határon, eresztettek rájuk kutyákat, és készítettek magukról szelfiket mindeközben az elkövetők.
"Internálás"
A Der Spiegel Online (és legalább két másik lap) címe szerint Magyarország a menekültek internálásáról döntött. Magyarország táborokba zárja az összes menekültet, amíg a menekültkérelmeiket el nem bírálják. Az ENSZ UNHCR nevű menekültügyi szervezetére hivatkozva azt írják, hogy ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy szögesdróttal körülvett konténertáborokba zárják őket, a gyerekeket is.
Az UNHCR közleménye szerint ezzel Magyarország megsérti nemzetközi és európai uniós kötelezettségeit. „Borzasztó hatással fog járni olyan nők, gyermekek és férfiak fizikai és pszichikai egészségére, akiknek már sokat kellett szenvedniük”. Emlékeztetnek arra, hogy Magyarországon hivatalos közlés szerint jelenleg 600 menekült él, Orbán Viktor miniszterelnök viszont azt mondta, az országot ostromolják a menekültek.
A spanyolok is bezárásról beszélnek
A Tagesschau.de is hasonló szavakat használ, mint a többiek, de emlékeztet rá, hogy Németországban is folyik vita a hasonló tranzitzónák esetleges bevezetéséről. Ugyanezt a „letartóztat, lefog, leültet” jelentésű „festsetzen” szót használja a bajor közszolgálati B5 Aktuell, a Süddeutsche Zeitung, a Frankfurter Allgemeine, a Berliner Zeitung és még egy egész sor weboldal.
Nem csak a németek gondolkodnak így. Magyarország minden menekültet be fog zárni, akik belépnek az országba – írta még februárban egy spanyol weboldal, a Público a törvénytervezetről. A cikk a magyar kormány és emberi jogi szervezetek álláspontját egyaránt ismerteti.
A Reuters hírügynökség weboldalán csak pár mondatban, a Magyar Távirati Irodára hivatkozva foglalkozott a hírrel, egyelőre ezt vette át néhány angol nyelvű híroldal is.