1p
Hiányos a médiatörvény angolra lefordított szövege, amely már elérhető az NMHH oldalán. A KIM honlapjára feltöltött angol verzió pedig valójában a médiaalkotmány fordítása
Hiányos a médiatörvény angolra lefordított szövege, amely már elérhető az NMHH oldalán. A KIM honlapjára feltöltött angol verzió pedig valójában a médiaalkotmány fordítása - figyelmeztetett a könnyen észrevehető hiányosságokra a Hírszerző.

Tegnap jelentette be Nagy Anna kormányszóvivő, hogy elérhető a január elsején hatályba lépett médiatörvény angol nyelvű fordítása, a szöveg megtalálható az Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság honlapján. A Hírszerző hívta fel rá mai cikkében a figyelmet, hogy az angol szöveg hiányos, hiszen a 207-229-es paragrafusokat egyszerűen kihagyták a szövegből. A hiányosságot nem volt nehéz észrevenni, hiszen a dokumentumban jelölik ezeket a paragrafusokat, de utána a lefordított szöveg helyett csak három pont található.

A hatóság többek között a törvényt ért európai vádak miatt is fordíttatta le a szöveget, a legtöbbet kritizált pontok most már így is hozzáférhetőek, az Európai Bizottságnak így nem kell külföldi sajtójelentésekre hivatkoznia. A kihagyott pontok amúgy arról rendelkeznek, hogy az eredetileg 2012-re vállalt digitális átállás eltolható 3 évvel.
A Hírszerző szerint ennek azért is lehet jelentősége, mert az Európai Bizottság azt is fogja vizsgálni, hogy az új médiatörvény megfelel-e az Unió digitális műsorközlésről szóló irányelvének.


A fordítás 190. oldala - kihagyott pontok (kiemelés: Privátbankár)


A Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (KIM) honlapján található hír szerint a törvény angol nyelvű változatát elküldik a Budapesten működő külképviseleteknek és az Európai Bizottságnak is. Mint írják, "a kritikusok így most vehetik először kézbe a médiatörvényt, amelyről eddig látatlanban véleményt alkottak".

Az NMHH közleményében (mely most a hatóság honlapján is elérhető) azt írja: az átmeneti, ideiglenes rendelkezéseket, illetve a hatályukat vesztő jogszabályokról szóló paragrafusokat nem fordíttatták le, mert ezek nem befolyásolják a médiatörvény megértését. Hozzáteszik: a jogszabály fordításának célja az volt, hogy az európai társhatóságok minél hamarabb megismerjék a törvényt, amely alapján a magyar médiahatóság dolgozik.


A minisztérium a fordítások mellé még egy "érvrendszert" is küld, amelyben kifejtik, hogy mi a kormány álláspontja a jogszabályt ért vádakról.

Privátbankár - Zsiborás Gergő

Címkék: Cikkek

LEGYEN ÖN IS ELŐFIZETŐNK!

Előfizetőink máshol nem olvasott, higgadt hangvételű, tárgyilagos és
magas szakmai színvonalú tartalomhoz jutnak hozzá havonta már 1490 forintért.
Korlátlan hozzáférést adunk az Mfor.hu és a Privátbankár.hu tartalmaihoz is, a Klub csomag pedig a hirdetés nélküli olvasási lehetőséget is tartalmazza.
Mi nap mint nap bizonyítani fogunk! Legyen Ön is előfizetőnk!

Cikkek Megújult a Privátbankár!!
Privátbankár.hu | 2011. november 15. 15:35
Kedves olvasóink az elmúlt héten már megújult oldalunk tesztverziójával találkozhattak, ami jelezte: a Privátbankár új útra lépett. A változás már a nyáron elkezdődött, azóta lépkedünk folyamatosan előre. Most egy nagyobb ugrás következett..
Cikkek További árfolyamok >>
Privátbankár.hu | 2011. november 9. 10:05
 
Cikkek Skandináviában sincs minden rendben
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 18:02
Folytatódik a dán lejtmenet jövőre is, a skandináv ország gazdasága tovább lassul, egyre nehézkesebb a hitelezés, és tovább csökkennek a lakásárak
Cikkek Papandreu lemondott a népszavazásról
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 16:21
A görög kormányfő elállt attól az ötletétől, hogy népszavazáson dőljön el, akarnak-e a görögök megszorításokat a nemzetközi mentőcsomagért cserébe. Ezzel visszatértünk a pár nappal ezelőtti állapotokhoz, amikor a piacok optimista hangulatban nyugtázták, hogy az európai tagállamok nagy nehezen megállapodtak a magánbefektetőkkel a görög adósság felének leírásáról.
Cikkek Papandreu nem mond le - még
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 14:05
Óriási meglepetésre kamatot vágott az Európai Központi Bank. 25 bázisponttal 1,25 százalékra csökkentették az irányadó rátát az eddig 1,5 százalékról. A piacok azonnal reagáltak. Közben egyre fogy a levegő a görög miniszterelnök körül, aki távozhat posztjáról. Ha Athén elköszön az eurótól, az első tagállam lehet, amely kilép az EU-ból
Cikkek A bankokat kérdezi a kormány, mi legyen a devizahitelesekkel
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 13:50
Újra tárgyalóasztalhoz ülnek a bankok a kormánnyal, az NGM várja a javaslatokat a szektor szereplőitől. Az már biztos, hogy feltőkésítik az MFB-t
Cikkek Sehol egy biztonságos magyar bank?
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 13:36
A Global Finance Magazin közzétette listáját az ötven legbiztonságosabb feltörekvő piaci bankról: sehol egy magyar bank, még a régiós összesítésben sem
Cikkek A mauríciuszi devizát a költségvetési tervek gyengítik
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 12:47
Harmadik napja gyengül a mauríciuszi rúpia a dollárral, és a fő devizákkal szemben. Az Indiai-óceán szigetországában a jövő évi költségvetés terveire várnak a befektetők. A várakozások szerint a port louis-i kormány olyan intézkedésekről dönt majd, amelyek gyengítik a devizát, ugyanis az elsősorban exportból élő gazdaságnak ez kifejezett érdeke. Érdekesség, hogy a helyi statisztikai hivatal nemrég főleg az európai válságra hivatkozva csökkentette az idei GDP előrejelzését 4,5-ről 4,1 százalékra. A mindössze 1,3 millió lakosú ország GDP-je a második Fekete-Afrikában köszönhetően az erős olaj, cukornád-kivitelnek, és a textiliparnak.   Privátbankár
Cikkek A kormány átvállalja Várpalota devizahitelét - a jó lobbi miatt
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 11:48
Várpalota polgármesterének lobbitevékenységét a kormány azzal ismeri el, hogy kifizeti a kistérség devizatartozását
Cikkek Kollektív szerződések: már most nyomást gyakorolnak a munkaadók
Privátbankár.hu | 2011. november 3. 11:21
A jövő évi költségcsökkentések jegyében több munkáltató nyomásgyakorlásba kezdett, jelezvén, hogy felbontanák a kollektív szerződéseket
hírlevél
Ingatlantájoló
Együttműködő partnerünk: 4iG